Então Lady and the Vagale tratou a música do gato siameses

Então Lady and the Vagale tratou a música do gato siameses

Financiado por ReelGood

Vous savez que certaines choses ne vieillissent pas bien. C'est ce que vous devez prendre en compte chaque fois que vous voyez un film que vous avez à nouveau aimé il y a longtemps, et cela s'applique certainement à beaucoup de production de Disney. Ce n'est que le nom du jeu si vous produisez du contenu depuis 90 ans. Pensez-y: Disney fait la culture pop dans de grands jalons depuis près d'un siècle, ce qui signifie que grâce aux idées d'aujourd'hui sur l'identité de genre d'aujourd'hui, ils ont passé la Seconde Guerre mondiale et tous les droits civils et les mouvements féministes. Pour de nombreux adultes, Disney est plus grand que leurs grands-parents.

Disney Está cheio de mais de 600 títulos extraídos por oito décadas desde 1937 Branca de neve e os sete anões (O primeiro filme de animação de longo prazo) até 2019 Vingadores: Terminamento de jogos (O melhor filme da história). É Disney com um dilema: como os aspectos da sua biblioteca podem estar errados, mas talvez não controversos há 50 anos? E o que você faz se uma de suas novas ofertas for um remake que contém um desses momentos que induzem Yike?

Este é exatamente o enigma com o qual a Disney foi exposta à sua nova versão ao vivo do animado animado de 1955 Senhora e a vagabunda . O filme foi uma parte importante dos custos da Disney por 60 anos, por isso foi finalmente a campanha de ação ao vivo. Há apenas uma armadilha: a música do gato siameses.



A melodia foi escrita e interpretada por Norma Deloris Egstrom, conhecida por seu nome artístico Peggy Lee. Era uma grande estrela da música da época e levar Peggy Lee a um filme da Disney foi um grande problema. O problema? A música de gato simésio é um desenho animado racista do que os brancos pensavam do asiático naquele momento. Seus nomes são racistas (sim e BAC), seu design é racista (esses dentes), suas vozes são racistas (inglês e sotaque quebrado) e a música é racista (esse gongo). Seu papel na conspiração também é racista: esses asiáticos têm absolutamente lixo na casa da senhora e os supervisionam em todo o mundo. Eles são absolutamente ruins.

Gatos não faziam parte do equipamento inicial, mesmo que o prazer disso Senhora e a vagabunda É verdade que a história realmente existe diante do equipamento de equipamento. O filme começou inicialmente em 1937, quase tempo Branca de neve Il a été libéré lorsque l'artiste de Disney, Joe Grant, a saisi une histoire sur son épagneul de pull anglais nommé Lady avec la jalousie de son nouveau bébé. Walt Disney a adoré l'idée et le film a été mis en production, ce qui évite la méthodologie Disney généralement reconnue pour adapter les contes de fées et la littérature classique. Il s'agissait peut-être du premier long métrage original de Disney jusqu'à ce que Disney ait lu une histoire publiée par Ward Greene Cosmopolita .

Publicado em 1945, Felice Dan, o cachorro cínico adicionou a parte dos vagabundos de Senhora e a vagabunda Equação. A história era um cachorro artista que enganou o povo de sua comida (como no filme). A Disney comprou os direitos da história e, portanto, Excitante tornar-se Senhora e a vagabunda . C'était apparemment aussi l'idée de Disney d'ajouter quelques chats espiègles de l'histoire.

Lady and the tramp live action

Foto: Disney Enterprises

Em 2019, no entanto, sabemos que essa representação do SI e a redução da cultura asiática são e o remake atualizado da Disney. Em vez da música do gato siamês, os dois intrusos cantam um número chamado What to Lady. Em vez de serem gatos siameses, o casal é um gato cinza fino com listras escuras. Em vez de ter um som com um gongo cheio de ondas asiáticas e asiáticas, a vergonha é um número otimista de blues e, naquele momento, influenciou, semelhante ao público no início de 1900, quando o filme foi fundado. Em vez dessa música, Ragtime, um gênero com raízes nas comunidades africanas no início do século, que foi cantado por um intérprete branco (como Peggy Lee, que canta uma música asiática na década de 1950), que foi escrita por artistas negros, irmãos e funcionários de Janelle Muni Nate e o romance GiaNarthur. E em vez de gatos, os únicos personagens do filme que são codificados como os outros são os novos Senhora e a vagabunda Tem uma vida e uma voz cheia de artistas de cores.

Este não é o único número de milagres e Gianarthur no filme. Eles também produziram a versão de Munne dele é um vagabundo e a música original que é suficiente. Você pode descobrir mais no trabalho de Wonder com sua dupla de algodão Deep Funk e Gianarthur trabalhou com mastigações em seus álbuns El Archandroid y A senhora elétrica .

Dessa forma, o curso da Disney corrigiu o remake e mudou a aparência da história, que não fazia parte do campo animado original e não fazia parte do equipamento equipado. E essa correção do curso deu à Disney um novo número de música que é uma homenagem ao período. Mas os fãs de números musicais culturalmente apropriados, imprecisos e insensíveis há 60 anos, não precisam se preocupar: a música está sempre incluída no filme de animação original.

Arroyo Senhora e a vagabunda Na Disney

Compartilhe Esta Postagem: